<menuitem id="9lr33"><output id="9lr33"></output></menuitem><form id="9lr33"><i id="9lr33"><mark id="9lr33"></mark></i></form>

                    无?#20064;?#35828;明

                    10个我爱你的表达,比“love u”地道100倍

                    [摘要]“我爱你”的英文每个人可能都烂熟于心,但是表达爱意可不是只有这么一种说法。在西方人眼中,以下这十种表达“爱”的方法才是最得人心的。马上来学习以下,以后说我爱你更地道。

                    1、for the love of God

                    An oath of shock, exasperation, annoyance, frustration, or anger.

                    一种咒骂,出于震惊、恼怒、烦恼、挫折或愤怒。“看在上帝的份上”,是不是很熟悉(????? ??),译制片里常常能听到哦!

                    e.g. For the love of God, I didn't even see that car coming!

                    我的老天,我压根儿没看到那辆?#36947;?#20102;!

                    e.g. Would you let me finish my story, for the love of God?

                    你能让我完成我的报道吗,看在上帝的份上?

                    e.g. Oh for the love of God, I just had the car fixed and now you’ve put a dent in it!

                    哦看在上帝的份上,我才把车修好,而现在你就在上面撞了一个坑!

                    2、love me, love my dog

                    If you love someone, you should accept everything and everyone that the person loves.

                    如果你爱一个人,你就要接受那个人所爱的所有事物和所有人。也就是我们说的“爱屋及乌”啦~

                    A: I wish you’d keep your dog out of the house when I come over.

                    A:我希望在我过来的时候你能把你的狗放在屋子外。

                    B: Love me, love my dog.

                    B:爱我,就要爱我的狗。(爱屋及乌)

                    e.g. Most of Alice's friends didn’t like her sister, but they accepted her because Alice insisted, "Love me, love my dog.”

                    Alice的朋友大部分都不?#19981;?#22905;的妹妹,但是因为Alice坚持“爱屋及乌”,所以他们都接受了她。

                    3、love begets love

                    If you behave lovingly to other people, they will behave lovingly to you.

                    如果你亲切地对待他人,他们?#19981;?#20146;切地对待你。“投桃报李”

                    Child: I hate Tammy! She’s always mean to me.

                    孩子:我讨厌Tammy!她总是对我很不好。

                    Father: If you're nicer to her, maybe she'll change her ways. Love begets love.

                    父亲:如果你再对她好一点,也许她会改变她对你的方式。爱由爱生。

                    4、tough love

                    a method of helping someone to change their behaviour by treating them in a very severe way

                    是通过一种非常苛刻的方式对待他人,以帮助他们改变行为方式的手段。?#25226;?#21385;的爱”

                    e.g. Learning from mistakes in Egypt, it should use tough love to encourage better governance.

                    吸取埃及的教训,应该用严厉的爱来鼓励更好的管理方式。

                    5、lord love a duck!

                    My goodness! (An exclamation of surprise.)

                    我的天哪!(惊讶的感叹)

                    e.g. Lord love a duck! How that rain is coming down!

                    我的天哪!怎么就下雨了!

                    e.g. Lord love a duck! Did you see that cat chasing that dog?

                    我的天哪!你看到那只猫在追那条狗了吗!

                    6、for love or money

                    Under any circumstances. Usually used in negative sentences

                    在任何情况下。通常用在消极的句子里。“出于爱或金钱”

                    e.g. I would not do that for love or money.

                    无论怎样我都不会这样做的。

                    7、love-hate relationship

                    a relationship of any kind that involves both devotion and hatred.

                    任?#25105;?#31181;同时包含奉献和憎恨的关系。“爱恨交加的关系”

                    e.g. Since then, I have a love-hate relationship with her.

                    那从以后,我对她爱恨交加。

                    e.g. Most people admit to having a love-hate relationship with the TV.

                    大多数人承认他们对电视是又爱又恨。

                    8、head over heels in love (with someone)

                    very much in love with someone.

                    对一个人有很深沉的爱。“沉溺于爱?#21448;?#20013;”

                    e.g. John is head over heels in love with Mary.

                    John深深爱着Mary。

                    e.g. They are head over heels in love with each other.

                    他们深爱着彼此。

                    9、love-tooth in the head

                    A constant need or yearning for love.

                    对爱的?#20013;?#38656;要或渴望

                    A: "Stacey always seems to have a boyfriend.”

                    A:“Stacey似乎总是?#24515;信?#21451;。”

                    B: "I know, she really has a love-tooth in the head!"

                    B:“我知道,她真的是一个恋爱?#26469;?#32773;。”

                    10、puppy love

                    mild infatuation; infatuation as in a crush. (Used especially of adolescent relationships.)

                    轻微的迷恋;一时冲动的迷恋。(特别是用来形容青春期的关系。)

                    e.g. Is it really love or just puppy love?

                    那是真爱还是只是一时的冲动?

                    e.g. Look at them together. It may be puppy love, but it looks wonderful.

                    看到他们在一起。那也许是一时冲动,但看起来很?#28866;睢?/p>

                    正文已结束,您可以按alt+4进行评论
                    责任编辑:judycai
                    收藏本文

                    标签

                    相关搜索

                    为你推荐

                    22选5河南最新开奖
                    <menuitem id="9lr33"><output id="9lr33"></output></menuitem><form id="9lr33"><i id="9lr33"><mark id="9lr33"></mark></i></form>

                                      <menuitem id="9lr33"><output id="9lr33"></output></menuitem><form id="9lr33"><i id="9lr33"><mark id="9lr33"></mark></i></form>